Mistral: Dame la mano

Dame la mano y danzaremos;
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más…

El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada más.

Te llamas Rosa y yo Esperanza;
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina, y nada más.

 

Dammi la mano

Dammi la mano e danzeremo
Dammi la mano e mi amerai
come un solo fior saremo
come un solo fiore e niente più.

Lo stesso verso canteremo
allo stesso passo danzerai
Come una spiga onduleremo
come una spiga e niente più.

Ti chiami rosa e io speranza
ma il tuo nome dimenticherai
perchè saremo una danza
sulla collina e niente più.

   GABRIELA MISTRAL

Gabriela Mistral (1889-1957) pseudonimo di Lucila Godoy Alcayaga, è stata una poetessa cilena. Fu insegnante, ebbe tra i suoi alunni il futuro poeta Pablo Neruda. Si occupò di educazione, dei diritti delle donne, cantò il popolo, la libertà, la sua omosessualità. Nel 1946 le fu assegnato il Premio Nobel per la letteratura. 

Questa voce è stata pubblicata in POESIA. Contrassegna il permalink.

I commenti sono chiusi.